카세트 테이프 싱크 조정(20200918/최종 수정 완료)
일본어 음성에 한글 자막 패치를 하는 방법을 올려 두고서, 스토리에 중요한 내용을 많이
포함하고 있는 카세트 테이프를 포기하게 만드는건.. 도리가 아니라 생각한 것도 있고,
일본어음성에 맞춰진 카세트 테이프 파일이 있다는 얘기가 인터넷에서 검색은 되지만
이것도 소문만 무성할 뿐, 실제 존재 여부가 확인되지를 않아서
그냥 제가 직접 싱크 조정 작업을 해보았습니다.
20200912, 오타 및 자잘한 문제점 등 모두 수정 완료 했습니다.
딱히 오타나 출력에 문제가 있다는 얘기가 없다면 이걸 최종버전으로 더 이상의 업데이트는
안할 것 같습니다(이후는 개인적인 용도로만 업데이트 할 것 같습니다)
번역의 경우 기존의 영어 음성에 기준된 한글 자막 패치의 내용을 거의 대부분 그대로
사용했기 때문에 일본어 음성과 출력되는 자막의 순서가 다르거나 번역 자체가 다른 곳이
많이 있습니다만,
전체적인 내용의 흐름은 동일하기 때문에 스토리 이해에는 별 문제가
되지 않으리라 생각합니다.
더이상 카세트 테이프 파일은 공유하지 않습니다.
본 페이지는 이미 소지한 사람을 위한 설명페이지 입니다.
------------------------------------------------------------------------------------------
준비물
-팬텀페인 일음 한글 자막 테이프 자막 파일(20200918)
더이상 카세트 테이프 파일은 공유하지 않습니다.
본 페이지는 이미 소지한 사람을 위한 설명페이지 입니다.
-폰트 파일
이 폰트를 기준으로 싱크 작업을 했기때문에 다른 폰트를 이용 시
정상적인 출력을 보장할 수 없습니다.
-MGSV QAR TOOL(파일 언팩 및 리팩용)
https://www.dropbox.com/s/0rtpumx2mxsjaby/MGSV_QAR_Tool.rar?dl=0
MGSV_QAR_Tool.rar
Dropbox를 통해 공유함
www.dropbox.com
------------------------------------------------------------------------------------------
패치 방법
0. 우선 일본어 음성 적용 및 UI 한글 패치 및 한글 자막 패치를 진행합니다.
https://dualshock.tistory.com/entry/tppkorenjp
-당연한 얘기지만 반드시 이 과정을 선행 해주셔야 합니다.
1. 팬텀페인 설치경로로 이동, master\0\00.dat 파일을 QAR툴로 언팩 합니다.
-스팀 라이브러리에서 팬텀페인에 우클릭 > 관리 > 로컬폴더 파일 보기를 하면
어렵지 않게 설치 경로로 이동하실 수 있습니다.
-언팩 방법은 00.dat을 QAR툴 실행파일(.exe)에 드래그 하면 됩니다.
2. 언팩이 완료 되면 하단의 경로로 이동합니다.
-00\Assets\tpp\ui\Subtitles\subp\EngVoice\JpnText
-JpnText 폴더 안의 tape.subp 파일을 다운 받은 tape.subp 파일로 교체 합니다.
-만약을 대비해 기존 tape.subp 파일은 백업해 두시면 좋습니다.
3. 이후, 폰트 폴더로 이동 합니다.
-단, 폰트 모양이 아래의 이미지와 동일할 경우 폰트 교체 과정은 생략하셔도 됩니다.
-00\Assets\tpp\font 경로로 이동합니다.
-font 폴더 안의 KanjiFont.ffnt 파일을 다운 받은 KanjiFont.ffnt 파일로 교체합니다.
-만약을 대비해 기존 KanjiFont.ffnt 파일은 백업해 두시면 좋습니다.
-일부 아이템 설명 UI를 한글로 바꾸실 필요가 없다면 5번으로 바로 넘어가셔도 됩니다.
4. (20200919 추가)일부 미번역된 아이템 설명을 한글화 합니다
-이 4번 과정은 생략하고 가셔도 됩니다. 00.dat 언팩 한 김에 같이 진행하시면
좋으리라 생각되서 같이 올려보았습니다.
https://dualshock.tistory.com/entry/itemkor
팬텀페인 한글패치 방법 :: 일부 아이템 설명 한글화(21.02.11 추가)
dualshock.tistory.com
5. 3번(혹은 4번)까지 진행이 완료 되었으면 00.dat을 리팩합니다
-리팩은 00.inf 파일을 QAR툴 실행파일에 드래그 하면 됩니다
------------------------------------------------------------------------------------------
부족한 설명이지만 "kept you waiting, huh?"보다
"待たせたな"가 더 익숙하신 분들에게 도움이 되었으면 합니다.
덧붙여 자막은 가급적 두줄로 표시되도록 작업 했습니다.
예로 대사 양이 많거나해서 이렇게 세줄로 표시되는 대사는
이런식으로 두번 나눠서 출력이 되도록 맞추거나 어거지로
이어 붙여서 두줄에 표시되도록 했습니다.
------------------------------------------------------------------------------------------
20200918 - 오타 등의 최종수정 완료
20200912 - 오셀롯의 브리핑[1] ~ 콰이어트[7]까지 오타 확인/수정 완료
20200909 - 브리핑 테이프 오타 확인/수정 완료
20200906 - 카세트 테이프(일음/한글 자막) 전반적인 싱크 조정 완료